【48812】【夜读】思卿不见嗔痴醉眠
- 发布日期:2024-08-03 作者: 绿地管养
“风拂寒川,洛水边,惊鸿现,云月羞颜;青丝微绾,明眸善,遥相看,魂绕梦牵。”近来,央视综艺《国家瑰宝》中一首《仙才叹》感动很多网友,这首为东晋顾恺之画作《洛神赋图》而写的歌将曹植与洛神的跨世爱情娓娓道来,直教人泪眼相望,无语凝噎。
黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:
余从京域,言归东藩,背伊阙 ,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。所以精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。”
黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,所以作了这篇赋。赋文云:
我从京都洛阳动身,向东回归封地鄄城,背着伊阙,跳过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。所以就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则散步于阳林,纵目瞭望水波浩渺的洛川。
所以不觉精神恍惚,思绪飘散。垂头时还没有看见什么,一抬头,却发现了反常的现象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不由拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此美丽!”车夫答复说:“臣传闻河洛之神的名字叫宓妃,但是现在君王所看见的,难道便是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。”
余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰践约素。延颈秀项,皓质呈露,芗泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权,瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于言语。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。所以忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。
我告知他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉转若游动的蛟龙。容光勃发如秋日下的菊花,身形丰茂如春风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,起浮飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜艳如绿波间绽放的新荷。
她身形适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,俊美的颈项显露白净的皮肤。既不施脂,也不敷粉,发髻挺拔如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿皎白,一双长于回视的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。她姿势高雅妩媚,举动温文娴静,神态柔美和顺,语辞得当可人。洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的相同。
她身披明媚的罗衣,带着精巧的佩玉。头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠。她脚著饰有斑纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐约散宣布幽兰的幽香,在山边徜徉徜徉。遽然又飘然轻举,且行且戏,左边倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。
余情悦其淑美兮,心振动而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹疑而怀疑。收和颜而静志兮,申礼防以自我克制。
所以洛创意焉,徙倚徜徉。神光聚散,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。 尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。
我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。因没有适宜的媒人去说情,只能凭借微波来传递言语。期望自己真诚的心意能先于他人陈达,我解下玉佩向她宣布约请。可叹佳人真实夸姣,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出答复,并指着深深的水流认为等待。
我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的诈骗。因有感于郑交甫曾遇神女背离许诺之事,心中不觉惆怅、犹疑和踌躇,所以敛容定神,以礼义自我克制。
这时洛神深受感动,低回徜徉,神光时离时合,忽明忽暗。她像鹤立般地耸起轻盈的躯体,如将飞而未翔;又踏着充溢花椒浓香的小道,走过杜蘅草丛而使芳气活动。忽又欣然长吟以表明深重的思慕,声响哀惋而悠长。
所以众神纷至杂沓,呼朋引类,有的戏嬉于明澈的水流,有的翱翔于神异的小渚,有的在收集明珠,有的在俯拾翠鸟的茸毛。洛神身旁跟着娥皇、女英南湘二妃,她手挽汉水之神,为瓠瓜星的无偶而叹气,为牵牛星的独处而哀咏。时而扬起随风飘动的上衣,用长袖蔽光远眺,久久站立;时而又身体轻盈如飞凫,飘忽迟疑无定。
她在水波上行走,罗袜溅起的水沫好像尘土。她动止没有规则,像危殆又像清闲;进退难以预知,像脱离又像回返。她双目流通亮光,容颜勃发泽润,话未出口,却已气香如兰。她的体貌亭亭玉立,令我看了茶饭不思。
所以屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。所以越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交代之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。
所以背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思连绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。
在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波澜,冯夷击响了神鼓,女娲宣布清泠的歌声。飞扬的文鱼保镳着洛神的车乘,众神跟着叮当作响的玉鸾一齐离去。六龙齐头并进,驾着云车沉着前行。鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫。
车乘走过北面的沙洲,跳过南面的山冈,洛神滚动白洁的脖颈,回过娟秀的端倪,朱唇微启,慢慢地报告着来往交代的大纲。只怨恨人神有别,互相尽管都处在盛年而无法如愿以偿。说着不由举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢喜的相会就此永绝,现在一别身处两地,不曾以纤细的柔情来表达倾慕之心,只能赠以明珰作为永久的留念。自己尽管深处太阴,却不时怀念着君王。洛神说毕遽然不知去向,我为众灵一时消失隐去光荣而深感惆怅。
所以我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地。余情绻缱,不时幻想着相会的情形和洛神的容貌;回忆回视,更是烦恼萦怀。满心期望洛神能又呈现,就悍然不顾地驾着轻舟逆流而上。
行舟于悠长的洛水以致忘了回归,思恋之情却连绵不断,越来越强,以致整夜心绪难平无法入眠,身上沾满了浓霜直至天明。我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的路途,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又欣然若失,徜徉眷恋,无法离去。
《洛神赋图》东晋顾恺之著作,横572.8厘米,纵27.1厘米,被认为是榜首幅改编自文学著作的画作,现首要传世的是宋代四件摹本。
全卷分为三个部分,弯曲详尽而又层次分明地描绘着曹植与洛神真诚纯真的爱情故事。人物组织疏密得宜,在不同的时空中自然地替换、堆叠、交流,而在山川景象描绘上,无不展示一种空间美。
◎ 苏轼遽然梦到结发妻子王弗,不由黯然神伤。此刻间隔王弗逝世已十年,可他却久久难以忘怀。
◎纳兰性德二十三岁时,妻子卢氏亡故。他在妻子亡后的七年间写下几十首悼亡词作以解想念。
◎司马相如和卓文君的故事虽历经曲折,但终究他们没背离开始的爱恋,成果一段爱情美谈。